หน่วยงานด้านการศึกษาของแอฟริกาใต้กำลังตรวจสอบหลักสูตรของโรงเรียน Angie Motshekga รัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการขั้นพื้นฐานยืนยันว่าบทวิจารณ์นี้จะมุ่งเน้นไปที่ “การแยกอาณานิคม” ซึ่งสะท้อนถึงความจำเป็นในการมุ่งไปสู่การใช้นวนิยาย บทละคร และบทกวีของแอฟริกาและแอฟริกาใต้มากขึ้น นี่อาจเป็นจุดจบของวิลเลียม เชคสเปียร์ในห้องเรียนของประเทศ Natasha Joseph บรรณาธิการด้านการศึกษาของ The Conversation Africa ถามศาสตราจารย์ Chris Thurman เกี่ยวกับผลของการทบทวนที่เสนอ
ปัจจุบันเช็คสเปียร์มีหลักสูตรภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้มากแค่ไหน?
ฉันไม่ใช่ผู้มีอำนาจในการจัดการปัจจุบันทั่วประเทศและเป็นการยากที่จะสรุป นอกเหนือจากการเปลี่ยนแปลงหลักสูตรประจำปี – ไม่ใช่แค่เพื่อกำหนดงาน แต่ยังรวมถึงสื่อการเรียนการสอน วิธีการ และผลลัพธ์ – ภายในปีใดก็ตาม มีการเปลี่ยนแปลงมากมายระหว่างจังหวัด เกรด ระหว่างโรงเรียน และแม้แต่ (อาจ) ระหว่างผู้เรียนในเวลาเดียวกัน โรงเรียน.
เรามาโฟกัสกันที่เกรด 12 กัน ผู้เรียนที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแรกน่าจะได้เรียนบทละครเชคสเปียร์ในปีสุดท้ายที่โรงเรียน ตัวอย่างเช่น ที่โรงเรียนรัฐบาลในจังหวัดกัวเต็งในปี 2560 นี่คือแฮมเล็ต ; รายการโปรดในช่วงหลายปีที่ผ่านมาคือOthello , MacbethและRomeo and Juliet ผู้เรียนภาษาแรกที่ใช้ภาษาอังกฤษเพิ่มเติมมีแนวโน้มที่จะแสดงละคร เช่น นักเขียนบทละครชาวแอฟริกาใต้และนักแสดงเรื่อง Nothing But The Truth ของจอห์นคานี
ในปี 2559 คณะกรรมการตรวจสอบอิสระ (IEB) ซึ่งเป็นหน่วยงานกำกับดูแลโรงเรียนเอกชนได้แนะนำCoriolanusเป็นงานบังคับของเชกสเปียร์เกรด 12 ในบางโรงเรียน ผู้เรียนในระดับชั้นต้นๆ จะได้สัมผัสกับเชคสเปียร์ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความชอบของโรงเรียนหรือครู นอกจากนี้ยังมีโปรแกรม “ขั้นสูง” ที่ผู้เรียนระดับสูงจะได้เรียนเชกสเปียร์เพิ่มเติม
คุณคิดว่ามีที่ว่างสำหรับทั้งเชคสเปียร์และนักเขียนชาวแอฟริกันหรือไม่? และเช็คสเปียร์เกี่ยวข้องกับนักเรียนในแอฟริกาใต้ในปัจจุบันหรือไม่? มีห้องจำกัด. ภาษาอังกฤษในระดับโรงเรียนไม่ใช่การศึกษาวรรณกรรมเพียงอย่างเดียว ขอบเขตมีตั้งแต่ทักษะพื้นฐานด้านภาษาและการอ่านออกเขียนได้ไปจนถึงการศึกษาด้านภาพยนตร์และสื่อ เพิ่มอัตราการอ่านที่ช้าลงของผู้เรียน บวกกับแนวข้อสอบที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ และในแง่ของข้อความ “ยาว” เช่น นวนิยายหรือละคร ครูต้องให้ความสนใจ
อย่างใกล้ชิดกับข้อความน้อยลงแทนที่จะเสนอตัวเลือกที่กว้างขึ้น
แต่พื้นที่จำกัดนี้ยังสามารถรองรับนักเขียนที่เป็นตัวแทนของทั้ง “ชาวตะวันตก” (เป็นคำที่น่าสงสัย แต่ขอใช้เถอะ) และนักเขียนชาวแอฟริกาใต้ ชาวแอฟริกัน หรือยุคหลังอาณานิคม คำถามคือเชกสเปียร์จำเป็นต้องเป็น “ตัวแทน” ของภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับในวรรณคดีอังกฤษหรือไม่ ในเมื่อมีผู้เขียนรายอื่นอีกหลายร้อยคนที่เข้าถึงได้ง่ายกว่าให้เลือก
สิ่งนี้เชื่อมโยงกับคำถามที่สองของคุณ สำหรับฉันแล้ว ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ความเกี่ยวข้อง แต่เป็นการช่วยสำหรับการเข้าถึง หากคุณรับเอามุมมอง: “ฉันเป็นมนุษย์ ดังนั้นไม่มีสิ่งใดที่เป็นมนุษย์ที่จะแปลกแยกสำหรับฉัน” แน่นอนว่าบทละครของเชกสเปียร์มีความเกี่ยวข้องหรือสร้างได้ แต่การทำเช่นนั้นต้องใช้ทักษะและความรู้ของครูซึ่งไม่สามารถสันนิษฐานหรือยอมรับได้ มันต้องการทรัพยากรที่อนุญาตให้ผู้เรียนเข้าถึงการแสดงละครบนเวทีหรืออย่างน้อยก็บนหน้าจอ ฉันยังจะโต้แย้งว่าต้องใช้แนวทางเพื่อขจัดอุปสรรคของภาษาอังกฤษยุคใหม่ตอนต้น ซึ่งรวมถึงผู้เรียนในกระบวนการแปลและการทำให้ทันสมัย
ฉันคิดว่ามันยุติธรรมที่จะบอกว่าสิ่งเหล่านั้นไม่สามารถหรือยังไม่พบในโรงเรียนส่วนใหญ่ของแอฟริกาใต้
การปลดปล่อยอาณานิคมกลายเป็นประเด็นร้อนในแอฟริกาใต้ในช่วงสามปีที่ผ่านมา แต่มีการถกเถียงกันทั่วทั้งทวีปมานานหลายทศวรรษ ผลงานของเชกสเปียร์มีอยู่ในหลักสูตรของประเทศแอฟริกาอื่นๆ หรือไม่?
ประเทศแอฟริกาอื่น ๆ ส่วนใหญ่มีความสัมพันธ์ที่ร้าวฉานหรือมีปัญหากับเช็คสเปียร์น้อยกว่าแอฟริกาใต้ นี่เป็นสาเหตุหลักเนื่องจากประวัติศาสตร์ยุคอาณานิคมและหลังยุคอาณานิคมของพวกเขาแตกต่างจากของเรา คุณยังสามารถพบเช็คสเปียร์ได้ในหลักสูตรมัธยมปลายทั่วทั้งทวีป
แต่คุณจะพบเขาได้เคียงข้างนักเขียนจากประเทศเหล่านั้นหรือจากสภาพแวดล้อมหลังยุคอาณานิคมอื่นๆ บางทีแม้แต่ในการสนทนากับ (หรือท้าทายโดย) ผู้เขียนเหล่านั้น: Une Tempete ของ Aime Cesaire ซึ่งจัดการกับ Shakespeare’s The Tempestถูกกำหนดเป็นภาษาแคเมอรูน ตัวอย่างนี้ยังยืนยันถึงมุมมองที่แตกต่างของเชคสเปียร์ในภาษาฝรั่งเศสในแอฟริกา
อย่างแน่นอน. การเปลี่ยนแปลงหลักสูตรและการแยกตัวออกจากการศึกษาในระดับมัธยมศึกษาและอุดมศึกษานั้นขึ้นอยู่กับวิธีการสอนเนื้อหามากพอๆ กับเนื้อหาที่สอน
เมื่อฉันสอนเชกสเปียร์นักเรียนของฉัน และฉันลงเอยด้วยการมีส่วนร่วมกับประวัติศาสตร์ขององค์กร เช่น สภาแห่งชาติแอฟริกัน: จากSol Plaatje (ผู้ร่วมก่อตั้ง ANC และผู้แปลเชคสเปียร์เป็นภาษา Setwana) ผ่านเกาะ RobbenไปจนถึงThabo Mbekiและการประชุม Polokwane เขาสูญเสียตำแหน่งประธานพรรคให้กับ Jacob Zuma
หรือเราทดลองนำภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษเข้ามาในห้องเรียนเพื่อเติมพลังให้กับข้อความของเชคสเปียร์โดยแปลเป็นภาษาอิซิซูลู ภาษาไอโซซา หรือภาษาอาฟรีกานส์ แล้วเปลี่ยนกลับเป็นภาษาอังกฤษร่วมสมัย/ภาษาพูด